Ragnarok Online 2 en Español (No oficial) - Page 5 - Ragnarok 2: AoV – Español (Spanish) - WarpPortal Community Forums

Jump to content


Photo

Ragnarok Online 2 en Español (No oficial)


134 replies to this topic

Poll: Feedback: Futuro de la Traducción (15 member(s) have cast votes)

¿Qué debería traducir de lo Conservado en Inglés?

  1. Nada, esas cosas son necesarias en inglés. (6 votes [40.00%])

    Percentage of vote: 40.00%

  2. Todo (excepto nombres de monstruos y disfraces) (9 votes [60.00%])

    Percentage of vote: 60.00%

  3. Nombres de clases y habilidades. (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  4. Nombres de mazmorras y habilidades. (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  5. Nombres de clases y mazmorras. (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

Vote Guests cannot vote

#101 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 12 January 2018 - 12:37 AM

hola, tengo un problema. instalé el Ro2 a través de la pagina oficial y no me funciona la traducción D: . ayuda please. sigo todas las instrucciones al pie de la letra y no pasa nada. sigue en ingles. 

 

Entiendo que dices seguir todas las instrucciones y no es fácil describir la solución de forma más clara, pero espero puedas responder estas preguntas.

 

1. Abres el juego usando VCRO2.exe? Has intentado hacerle click derecho para ejecutarlo como administrador?

 

2. Hay un archivo llamado STRING.VDK en la carpeta del juego? (creo que el archivo quedaría ahí si por alguna razón no aplica la traducción.)

 

3. Intenta abrir el juego con VCRO2.exe y entra en Data/1/ para ver si el archivo STRING.VDK tiene como fecha de modificación la hora actual.

 

Te hago estas preguntas porque es importante ver en que parte falla el proceso, para ver si es que simplemente no aplica la traducción o si directamente no la descarga. Asegúrate de esperar a que el cartel diga que la traducción está aplicada antes de hacer click en el botón de START para abrir el juego.


  • 0

#102 100004901100742

100004901100742

    I am New.

  • New Members
  • 3 posts

Posted 13 January 2018 - 12:57 AM

gracias por la brevedad n.n, 

1.- si lo abro siempre como administrador

 

2.- las carpetas data/1 , 55 y 886 tienen el archivo

 

3.-el archivo en Data/1/ tiene como fecha de modificación el 8 de enero.

 

y espero el mensaje de que la traducción fue aplicada. :C . 


Edited by 100004901100742, 13 January 2018 - 01:03 AM.

  • 0

#103 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 13 January 2018 - 09:06 AM

El proyecto sigue activo, pero habrá actualizaciones menos frecuentes debido a que estoy ocupado con la universidad.
 
 
Nuevos Cambios - 13/01/18
 
- Retraduccion de misiones del Festival Lunar
 
----------------------------------------------------------------
Si encuentras problemas o tienes opiniones pueden escribir aquí, gracias.

 

 

gracias por la brevedad n.n, 

1.- si lo abro siempre como administrador

 

2.- las carpetas data/1 , 55 y 886 tienen el archivo

 

3.-el archivo en Data/1/ tiene como fecha de modificación el 8 de enero.

 

y espero el mensaje de que la traducción fue aplicada. :C . 

 

Intenta abrir el VCRO2.exe de nuevo y espera a que se actualice todo, a ver si con el nuevo método te funciona.


Edited by faku1810, 14 January 2018 - 05:16 PM.

  • 0

#104 HispanoHDGames

HispanoHDGames

    I am New.

  • New Members
  • 2 posts

Posted 14 January 2018 - 08:40 AM

Muy buenas tardes, instalé el juego desde su página oficial. Instalé su última versión del parche y todo bien excepto que el chat de la guild pues ni yo leo lo que escriben, ni ellos leen lo que yo escribo.

 

Hay solución a ese problema?

 

Gracias de antemano por la posible contestación y solución. Un saludo.

 

Edito: el problema es en el chat por completo no solo en el canal de guild. Lo único que se puede leer son los nombres del canal, quien escribe y nada más. No se lee nada todo sale en blanco.


Edited by HispanoHDGames, 14 January 2018 - 09:52 AM.

  • 0

#105 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 14 January 2018 - 05:15 PM

Muy buenas tardes, instalé el juego desde su página oficial. Instalé su última versión del parche y todo bien excepto que el chat de la guild pues ni yo leo lo que escriben, ni ellos leen lo que yo escribo.

 

Hay solución a ese problema?

 

Gracias de antemano por la posible contestación y solución. Un saludo.

 

Edito: el problema es en el chat por completo no solo en el canal de guild. Lo único que se puede leer son los nombres del canal, quien escribe y nada más. No se lee nada todo sale en blanco.

 

Doh! Había olvidado por completo que el problema del chat era la razón por la que no aplicaba la traducción de este modo.

 

Perdón por los inconvenientes y la demora en responder, acabo de revertir los cambios así que el chat ya debería funcionar normalmente, si aún tienes problemas descarga el archivo Font.rar desde el link que puedes ver dentro de VCRO2.ini, para reemplazar la carpeta lang/1 en el directorio del juego


Edited by faku1810, 14 January 2018 - 05:51 PM.

  • 0

#106 100004901100742

100004901100742

    I am New.

  • New Members
  • 3 posts

Posted 14 January 2018 - 06:56 PM

muchas gracias faku, con la actualización toda la traducción se aplicó. mil gracias.


  • 0

#107 HispanoHDGames

HispanoHDGames

    I am New.

  • New Members
  • 2 posts

Posted 14 January 2018 - 11:20 PM

Muchísimas gracias por la pronta respuesta. Cuando llegue a casa instalaré de nuevo el parche y listo.

Un saludo.

 

Edito: He instalado de nuevo el parche y todo correcto, ya se leen los canales del chat. Gracias de nuevo por todo y por tu trabajo de traducción que sin él, muchos como yo no podríamos jugar a esta maravilla.


Edited by HispanoHDGames, 15 January 2018 - 01:35 AM.

  • 0

#108 rx32555

rx32555

    I made it Off Topic

  • Members
  • 26 posts
  • Playing:Ragnarok Online

Posted 15 January 2018 - 06:58 AM

gracias se agadece


  • 0

#109 HelmerOchoa

HelmerOchoa

    I am New.

  • New Members
  • 1 posts

Posted 17 January 2018 - 02:17 PM

hola como estas soy nuevo  en el juego acabo de comenzar donde esta el link de la traducion no lo veo 


  • 0

#110 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 18 January 2018 - 06:22 AM

hola como estas soy nuevo  en el juego acabo de comenzar donde esta el link de la traducion no lo veo 

 

Bienvenido al juego y gracias por tu interés en la traducción. Puedes encontrar el link en el primer post, en el punto 1 del proceso de Instalación, solo debes hacer click en la palabra traductor (debería estar en azul y subrayada para indicar que es un link)


  • 0

#111 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 30 April 2018 - 07:43 PM

Nuevos Cambios - 30/04/18

- Traducción del evento del 5to aniversario.
- Traducción del nuevo sistema de Mascotas.
- Correcciones menores

------

Cualquier duda o problema me pueden escribir
  • 0

#112 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 23 May 2018 - 10:39 AM

Nuevos Cambios - 22/05/18
 
- Traducción de buffs y habilidades de Moonlight Flower Furiosa
- Traducción de nuevos objetos en la Tienda Kafra
 
----------------------------------------------------------------
 
Cualquier duda o problema me pueden escribir

  • 0

#113 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 12 July 2018 - 03:58 PM

Nuevos Cambios - 12/07/18
 
Nueva versión del programa:
 
- Incluye una Guía de Traducción para buscar términos y nombres de lugares, objetos y habilidades.
- Aplica las traducciones de forma más directa.
- Abre múltiples clientes sin problemas.
- Permite descargar un paquete de gráficos traducidos desde la interfaz principal.
 
--------
 
Nueva versión de la traducción:
 
- Traduce nombres de disfraces y accesorios, la Guía de Traducción debería ayudar en el proceso de adaptación y al buscar cosas en la Casa de Subastas.
 
- Cambios en los nombres de algunos mapas, por ejemplo:
-- Cavernas de Perdición -> Abismo de la Perdición
-- Abismo Venenoso -> Gruta Venenosa
 
- Correcciones menores como siempre.
----------------------------------------------------------------
 
Cualquier duda o problema pueden escribirme

  • 0

#114 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 26 July 2018 - 05:47 PM

Nuevos Cambios - 26/07/18
 
- Traducida la nueva Guía Kafra en el menú.
- Corregidos algunos detalles para ser consistente con la guía.
 
Si encuentras problemas o tienes opiniones puedes escribir aquí o enviarme un mensaje.

  • 0

#115 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 05 September 2018 - 06:42 PM

Nuevos Cambios - 06/09/18
 
- Actualización menor con el nuevo título y otros textos que no había actualizado aún.
 
Nota: No tuve tiempo de revisar esta actualización así que si hay algún problema, por favor tengan paciencia hasta el fin de semana. Salvo que sea algo serio como que no se vea ningún texto.
 
----------------------------------------------------------------
Si encuentras problemas o tienes opiniones puedes escribir aquí o enviarme un mensaje.
 

Edited by faku1810, 05 September 2018 - 06:43 PM.

  • 0

#116 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 21 October 2018 - 11:26 AM

Nuevos Cambios - 21/10/18
 
- Traducido todo lo relacionado con MVPs
- Modificadas las descripciones de buffs y debuffs
 
En lugar de escribir "Defensa incrementada en un 10%" o "Aumenta la probabilidad de obtener objetos en un 20%" ahora simplemente es "Defensa +10%" o "Probabilidad de obtener objetos +20%"
Principalmente para reducir espacio en ciertas partes de la interfaz (como la pantalla de Mascotas)
----------------------------------------------------------------
Si encuentran problemas o tienen opiniones pueden escribirme aquí o por privado.

  • 0

#117 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 12 November 2018 - 07:45 PM

Nuevos Cambios - 12/11/18
 
- Traducidas los nombres y descripciones de las nuevas alas.
 
Nueva versión del programa:
- Mejorada la Guía de Traducción para buscar nombres de lugares, objetos y habilidades usando tanto el nombre original en inglés como la versión traducida. https://prnt.sc/lhnk09
----------------------------------------------------------------
Si encuentran problemas o tienen opiniones pueden escribirme aquí o por privado.

  • 0

#118 897130503135536433

897130503135536433

    I am New.

  • New Members
  • 2 posts

Posted 17 November 2018 - 12:31 PM

hola yo acabo de descagar el traductor varias veces para probar y mi antivirus detecta que tiene virus cada ves


  • 0

#119 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 17 November 2018 - 04:12 PM

hola yo acabo de descagar el traductor varias veces para probar y mi antivirus detecta que tiene virus cada ves

 

Como menciono en el primer post, el programa recibe falsos positivos porque está escrito usando AutoHotkey, e incluye zlib.dll y sqlite3.dll para construir la guia de referencia (una tabla que muestra los términos originales en inglés junto a los términos usados en mi traducción. Además, la actualización del programa y de la traducción implican descargar archivos de mi Dropbox.

 

 

Puedo asegurarte que no sería tan estúpido de compartir un virus tan abiertamente en un foro en el que participo desde hace años, pero si prefieres aplicar la traducción a mano puedes:

 

 

1. Descargar STRING.VDK de https://github.com/R...releases/latest

 

2. Abrir el juego normalmente, y antes de presionar Start, ir a DATA\1 y reemplazar el archivo STRING.VDK. Ten en cuenta que el launcher descarga el STRING original cuando lo abres, asi que deja una copia de la traducción por separado para poder aplicarla cada vez que vas a jugar.

 

3. (Opcional) Si quieres cambiar los mapas y gráficos descarga este archivo y reemplaza MINIMAP.VDK: https://github.com/R...04/GRAFICOS.VDK
De nuevo, el minimapa original se descarga cuando abres el juego, así que necesitas mantener una copia for separado.

 

Los links nunca cambian así que puedes visitar este hilo y descargarlo de nuevo cuando veas que publico una actualización.
 

 

Mi programa lo único que hace es automatizar ese proceso y mostrar los cambios de cada actualización.


Edited by faku1810, 29 May 2020 - 08:57 AM.

  • 1

#120 897130503135536433

897130503135536433

    I am New.

  • New Members
  • 2 posts

Posted 17 November 2018 - 07:31 PM

ok gracias voy a descagar de nuevo

 


  • 0

#121 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 06 December 2018 - 04:53 AM

Nuevos Cambios - 06/12/18
 
- Traducidos los nombres y descripciones de las nuevas alas y accesorios del Día de Acción de Gracias.
- Traducidos los diálogos de los nuevos mercaderes Mehreen y Wingard.
 
----------------------------------------------------------------
Si encuentran problemas o tienen opiniones pueden escribirme aquí o por mp, gracias.
 
 
Comentario aparte: A nadie le gusta que un programa que hicieron con la mejor intención termine siendo marcado por un antivirus, así que me puse a ver si podía reescribirlo para evitar problemas y que los jugadores se sientan tranquilos... Lamentablemente, parece que no puedo: https://www.virustot...sis/1544107333/
 
Ese es el análisis de este programa: 
 
UrlDownloadToFile, https://www.dropbox.com/s/0hrd109acz9d3j2/version.ini?dl=0 , version.ini
FileMove, Data\1\STRING.VDK, Data\1\ORIGINAL.VDK,1 ; Se respalda el texto original
FileCopy, Data\1\TRADUCCION.VDK, Data\1\STRING.VDK,1 ; Se aplica la traducción usando una copia, para no perder el archivo

Para los menos técnicos, lo que hace ese programa es bajar version.ini de mi dropbox, respaldar el VDK original y aplicar la traducción. No tiene interfaz y ni siquiera abre el juego, simplemente baja un ini y mueve archivos. Ese programita que no pesa ni un Mb, recibe 17 alertas en VirusTotal, simplemente porque descarga algo de internet. Eso significa que el programa recibirá detecciones incluso si lo reduzco al punto de que solo pueda avisarle al usuario si hay una traducción nueva para que vaya y la descargue por su cuenta.

 

Como dije antes, desanima bastante que la gente termine desconfiando de algo que uno hace simplemente para ayudar, pero no los culpo y como dije antes, los links están ahi arriba para el que quiera aplicar la traducción a mano. Esta es simplemente mi forma de descargarme y al menos hacerles saber que no me da igual, y que quise buscarle la vuelta, sin resultados favorables.

 


Edited by faku1810, 07 December 2018 - 03:53 AM.

  • 0

#122 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 27 December 2018 - 09:27 AM

Nuevos Cambios - 26/12/18

 
- Traducción parcial del Festival de Yule. Faltan algunos diálogos porque todavía no terminé de hacer las misiones del evento.

 


  • 0

#123 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 06 January 2019 - 12:32 PM

Nuevos cambios - 06/01/19
 
- Traducción de disfraces y objetos nuevos.
- Traducido el nombre del MVP Lord of Death como Reina de la Muerte.

  • 0

#124 ADSadachbia

ADSadachbia

    I am New.

  • New Members
  • 1 posts

Posted 21 February 2019 - 10:12 AM

Una pequeña confusión en tu traducción.
Pusiste Wizard como Brujo Y Sorcerer como Hechicero cuando en realidad es al revés.

PD: Quedaría mejor llamar al BM Druida en lugar de metamorfo ya que va más con lo que es en escencia la clase.


  • 0

#125 faku1810

faku1810

    Too Legit To Quit

  • RO2 Community Representative
  • 1084 posts
  • Playing:Ragnarok Online 2

Posted 21 February 2019 - 11:08 AM

Una pequeña confusión en tu traducción.
Pusiste Wizard como Brujo Y Sorcerer como Hechicero cuando en realidad es al revés.

PD: Quedaría mejor llamar al BM Druida en lugar de metamorfo ya que va más con lo que es en escencia la clase.

 

Wizard y Sorcerer en inglés, al igual que Brujo y Hechicero, son sinonimos. No hay un "revés" ahi. Si hubiera una diferencia seria que "brujo" normalmente te hace pensar en magia negra (cosas como un Warlock), mientras que en este caso ambas clases usan los mismos elementos y la unica diferencia es que Sorcerer se enfoca en Sanación y magia eléctrica y el Wizard en magia de fuego y hielo.

 

Las armas y equipamiento son basicamente iguales también asi que hay muy pocos detalles en los que fijarse para decir "a este lo llamo hechicero y a este brujo". Si vamos al caso, el famoso "you're a wizard, harry" se tradujo como "eres un mago, harry". En situaciones como esta, en las que no hay una traducción "correcta", queda a juicio del traductor decidir que usar.

 

No usaría druida para el beastmaster porque un Druida tiene implicancias que van más allá de la transformación en animal. Un Sorcerer que usa magia de la naturaleza para sanar tiene más en común con un Druida si nos fijamos en el concepto clásico (y no solo en la clase del WoW).

 

La palabra Metamorfo, aunque no sea muy común al menos pone en foco el hecho de que lo unico especial sobre la clase, es su habilidad de cambiar de forma.


Edited by faku1810, 21 February 2019 - 11:09 AM.

  • 0



Reply to this topic



  


0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users