Hello guys,
I don't usually care about forums at all, but this time I felt like I needed to make a post like this. I know you've stated several times, that you can't really work on the translations and other stuff at once, because you aren't a big team. Now I don't know what country are you guys from, and I'm also fairly sure that translating the game from korean is a pretty huge job, since there is so much stuff to translate. But what on earth are you using? I assume you are using some sort of a translator, since most of the translations are pretty terrible. But why don't you run through them at least once, and rewrite them, so they actually make sense? Putting them in the game like this kinda ruins the immersion, and makes me skip all the quest descriptions, because it pains me to read them. Sometimes it's hard to even understand what the quest wants because of the translation. Are you planning to improve these once you have the time? Couldn't the community help you in some way? I'd gladly rewrite some of the quests in my free time if I had the chance, since reading a decent text would actually make questing interesting to me.
Thanks in advance!
Translations, and stuff
#1
Posted 13 January 2016 - 02:31 PM
#2
Posted 13 January 2016 - 02:35 PM
I could potentially just translate everything they say in the game, but I feel like that's a lot of work and even more to replace it with an English voice over or something.
#3
Posted 13 January 2016 - 02:37 PM
I don't even care about the voiceovers. Just don't leave the quests as they are right now, because they are like something straight from google translate.
#4
Posted 13 January 2016 - 02:52 PM
The team is correcting wrong quest texts and such with help of this topic. If you have anything to add there, it sure will be useful.
#5
Posted 13 January 2016 - 02:55 PM
Now this is good news, thank you. I'll see if I can contribute to it.
#6
Posted 13 January 2016 - 03:59 PM
Technically if you only request translation on quest, there is a simple solution that edits adding another language text in the description (since the team can do it). The description will be longer, if they allow and are available to do so, I'll voluntarily translate into Vietnamese and eventually adds it in the description. Making more language to translate everything in game is too complicated case for now.
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users